воскресенье, 18 октября 2015 г.

Япония - часть 7. Фугу и другая еда. Остров Косю. Храм Фуки-джи.


Un des plats japonais - Okonomiyaki. Une sorte de pizza, mais avec des nouilles. Très bon !!!

Одно из японских блюд - Окономияки. Типа пиццы, но с лапшой. Очень вкусно !!!

Temple de ville de Shimonoseki.
Cette ville est la capitale de la peche au poisson fugu (voir en dessous).

Храм в городе Симоносеки.
Этот город известен как столица промысла рыбы фугу (см. ниже).

Le poisson-globe (fugu) est très demandé dans la cuisine japonaise, malgré ses toxines -
tetrodotoxine, cummulé surtout dans son foie.
Cette neurotoxine paralyse les muscles respiratoirs, provoquant la mort en 10 min.
Pour avoir le droit de préparer du fugu, il faut une licence spéciale, difficile à obtenir.

Рыба фугу используется в японской кухне, несмотря на свой яд - тетродотоксин,
который скапливается особенно в ее печени.
Этот нейротоксин парализует дыхательные мускулы, приводя к смерти за 10 минут.
Нужен специальный диплом (сложный для получения), чтобы иметь право разделывать фугу.


Resto spécialisé où on sert uniquement du fugu.

Специализированный ресторан, где подают блюда исключительно из фугу.

Ca fait peur !!!
Il y en a qui disent que les japonais mangent du fugu juste pour l'adrénaline...

Страшно !!!
Некоторые говорят, что японцы едят фугу, только чтобы получить заряд адреналина...

La serveuse était hyper sympa et un peu spéciale !
Elle nous donnait plein d'explication, mais en japonais...

Официантка была очень милая и прикольная !
Oна подробно нам все обьясняла, но на японском...

Pour rejoindre l'île de Kyushu nous sommes passés par un tunnel sous la mer (150 yens) !
Le temple Fuki-ji est la plus ancienne construstion en bois conservée dans le pays, 11-ème siècle.

Чтобы попасть на остров Кюсю, мы проехали по туннелю под морем (150 иен) !
Храм Фуки-джи - самая древняя сохранившаяся постройка из дерева в стране, 11 век.

Les esprits dansants.

Танцующие духи.

Cet éscalier mène aux Bouddhas de pierre.

Эта лестница ведет к каменным Будда.

C'est le plus grand Bouddha sur l'île (8 m. de hauteur). Taillé dans le rocher au 8-ème siècle !

Это самый большой Будда на острове (8 м. в высоту). Высечен в скале в 8 веке !

Les tronçons de la route en travaux sont équipés de tous les dispositifs de sécurité.
A la fin de ce tronçon, il y a une personne qui s'incline devant vous, pour vous remercier
d'avoir relenti !

Участки дороги, где ведутся работы, экипированы всеми необходимыми средствами
безопасности. В конце этих участков, стоит человек, который вам кланяется за то,
что вы замедлили движение !


S'il n'y a personne qui s'incline, il y a un panneau le remplaçant.

De manière générale, au Japon, tout le monde s'incline devant tout le monde pour remercier :
serveuses, vendeurs, employés, et même les flics !!!
Au bout de deux jours nous avons commencé à faire pareil... C'est contagieux !

Если нет человека, который вам кланяется, то его заменяет плакат.

Вообще, в Японии все друг другу кланяются в знак благодарности :
официантки, продавцы, служащие, и даже полицейские !!!
Через пару дней мы сами стали всем кланяться... Заразились японской вежливостью !

La soupe aux nouilles la plus populaire, c'est "Ramen".
Cette recette vient de Chine, comme le bouddhisme...
En mangeant, vous pouvez faire du bruit en aspirant les nouilles - c'est permis au Japon !

Наиболее популярный суп с лапшой называется "Рамен".
Этот рецепт приготовления пришел сюда из Китая, как и буддизм...
Вы можете его кушать, шумно всасывая в рот лапшу - в Японии это не считается неприлично !

Комментариев нет:

Отправить комментарий