пятница, 12 августа 2016 г.

Birmanie / Бирма

Birmanie - c'est le nom extérieur  de ce pays de l'Indochine. Les habitants eux-mêmes
appellent leur pays Myanmar, ce qui veut dire "fort".  Myanmar est devenu le nom officiel
du pays en 1989 par la décision du gouvernement.
Les birmans sont l'ethnie principale (68 %). Mais à part les birmans, le pays est peuplé par
les shans, karens, mons et d'autres.
Nous avons été là-bas en mars 2016, c'était le moment crucial politique du pays - passage
de la dictature militaire à la démocratie. L'opposition, avec Aung San Suu Kyi en tête,
a remporté de manière écrasante les élections législatives. Et le 30 mars Htin Kyaw
(partisan de Aung San Suu Kyi) est devenu le premier président civil du pays après plus de
50 ans du régime militaire.

Бирма - это внешнее название этой страны Индокитая. Сами жители называют свою
страну Мьянма, что в переводе означает "сильный". По решению правительства
в 1989 году официальное название страны было изменено на Мьянму.
Основной этнос - бирманцы (68 %). Но кроме бирманцев здесь проживают шаны,
карены, моны и другие народности.
Нам довелось побывать в этой стране в марте 2016 года - переходный момент от
диктатуры военной хунты к демократии. Лидер оппозиции Аун Сан Су Чжи одержала безоговорочную победу на парламентских выборах. И 30 марта был приведен к присяге первый гражданский президент страны Тхин Чжо (сторонник Аун Сан Су Чжи).






















La Birmanie nous a paru le pays le plus exsotique en Indochine.
Surtout en 3 points suivants :
1. Les hommes se baladent en jupe. Ce type de jupe s'appelle "longyi".
Moi aussi, j'en ai acheté un - c'est très pratique dans le climat tropical !

Бирма показалась нам самой экзотичной страной Индокитая.
Особенно 3 момента :
1. Мужчины здесь носят юбки. Этот тип юбки называется "лонджи".
Я тоже купил себе такую - очень удобно в тропическом климате !





































2. Les femmes appliquent sur leur visage du thanaka. C'est une pâte qu'on obtient en frotant
un bout de bois de thanaka (écorse) contre une pierre mouillée. Cet usage remonte à plus
de 2000 ans. Il parrait que ça protège contre le soleil et le mauvais oeil, et puis c'est joli !!!
Vous n'êtes pas d'accord ?

2. Женщины наносят на лицо танаку. Это паста, которую получают путем трения
коры дерева танака о смоченный водой камень. Традиции этой уже более 2000 лет.
Вроде бы это средство защищает от солнца, от сглаза, ну и вообще - просто красиво !!!
Вы разве не согласны ?






















3. Bétel - c'est une plante qui est utilisée pour fabriquer un "cheving-gum" asiatique.
Les feuilles de bétel possedent des propriétés médicinales : stimulant, antiseptique,
anti-inflammatoire... On met dedans des morceaux de noix d'arec, on les embibe de
la chaux (blanc). Parfois on rajoute du tabac ou des substances aromatiques.
Ensuite on enveloppe le contenu avec la feuille - c'est prêt a consommer.
Quand on mache du bétel, suite a une réaction chimique dans la bouche, il devient rouge.
Puis on le recrache, du coup il y a des taches rouges partout sur le sol en Birmanie !
C'est une tradition qui perdure depuis des siècles.

3. Бетель - это растение, которое используется для изготовления азиатской "жвачки".
Листья бетеля обладают медицинскими свойствами : стилулятор, антисептик, противовоспаляющее... Внутрь листа кладут кусочки семян пальмы катеху, их
смазывают гашеной известью (белая жидкость). Иногда добавляют табак или
другие ароматические вещества. Затем заворачивают все в лист - бетель готов
к употреблению. Когда бетель жуют, во рту происходит химическая реакция -
он становится красным.
В конце концов его выплевывают на землю, в результате все тротуары в Бирме
покрыты красными пятнами ! Этой традиции уже много веков.






















Préparation du bétel.

Приготовление бетеля.






















Après une consommation régulière du bétel les dents deviennent rouge-noires.
C'est le gars qui nous a fait decouvrir Bago en scooter, il est d'origine mone.

Из-за регулярного употребления бетеля зубы приобретают красно-черную окраску.
Этот парень прокатил нас по Баго на мотороллере, он этнически мон.






















Bago.
Au 14-ème siècle c'estait la capitale d'un petit royaume des mons indépendent du reste
de la Birmanie.

Баго.
В 14-ом веке это была столица маленького монского царства независимого
от остальной части Бирмы.






















Bago. Le Buddha couché le plus long en Birmanie - 79 m.

Баго. Самый "длинный" лежащий Будда в Бирме - 79 м.






















Bago - centre bouddhique de la Birmanie.
Monastere principal où les moines birmans viennent pour passer leurs examens.
Refectoire,

Баго - буддийский центр Бирмы.
Центральный монастырь, куда приезжают монахи со всей страны для сдачи экзаменов.
Трапезная.






















Ici les moines préparent leur riz à vapeur.

Здесь монахи готовят рис на пару.






















Fabrication des cigarettes birmannes.

Изготовление бирманских сигарет.






















Un petit café à la campagne en Birmanie.
Ici on se lave les mains, le visage et puis on se coiffe avant de manger.
Enigme : trouvez le peigne sur cette photo !
Aide : Il est attaché par une corde, tout le monde peut s'en servir !!!

Маленькая бирманская кафешка.
Здесь моют руки, лицо и причесываются перед едой.
Загадка : найдите на этой фотке расческу !
Подсказка : Она на веревочке и для всех !!!























Yangon (Rangoun avant 1989). Centre de la ville.

Янгун (Рангун до 1989 года). Центр города.






















Yangon - centre économique et culturel du pays. Ici se trouve le temple principal de
la Birmanie - Shwedagon, en birman - Dagon doré (Dagon est le nom ancien de la ville).
Shwedagon, avec son stupa doré de 98 mètres - lieu du pelerinage de tous les bouddhistes.
Il parrait que c'était déjà un lieu sacré des bouddhistes au moment de la naissance
du bouddhisme - 6-ème siècle avant Jésus Criste.
Les archéologues disent pourtant que le stupa a été construit vers le 6-ème - 10-ème siècles
de notre ère probablement par les mons.
On dit qu'à la base du stûpa se trouvent 8 cheveux du 1-er Bouddha Gautama.

Янгун - экономический и культурный центр страны. Здесь находится главный храм
Бирмы - Шведагон, по бирмански - золотой Дагон (Дагон это древнее название города).
Шведагон, с его 98-метровой позолоченной ступой - это место паломничества всех
буддистов. По легендам, это место уже было священным в момент зарождения
буддизма - 6-ой век до нашей эры.
Но археологи определяют время постройки ступы от 6-го до 10-го веков нашей
эры вроде бы монами.
В основании ступы, якобы находятся 8 волос первого Будды Гаутама.






















Un des 4 entrées principales du temple Shwedagon.
Les lions sacrés gardent l'entrée.

Один из 4-х основных входов в храм Шведагон.
Священные львы охраняют вход.






















Le temple Shwedagon est comme une ville avec ses petits temples.

Храм Шведагон - это почти маленький город с второстепенными храмиками.






















Dans cette fontaine on lavait (soi disant) les cheveux du Bouddha Gautama, avant de
les poser à la base du stûpa.

В этом фонтане мыли (якобы) волосы Будды Гаутама, прежде чем заложить их
в основание ступы.






















Bienvenu !

Добро пожаловать !






















Empreinte du pied de Bouddha.

След от ноги Будды.






















Un autre temple à Yangon.
Remarquez que les temples birmans ont toujours une forme de stûpa.

Еще один храм в Янгоне.
Заметьте, что бирманские храмы всегда имеют форму ступы.






















Musée National de Yangon. Ici se trouve le fameux "trône du Lion" - le seul trône 
des rois birmans conservé. D'après la légende, les lions et les élephans volants ont 
commencé à se battre. Alors le premier roi de la Birmanie Lawkanatha a utilisé son don 
particulier - par son chant et sa danse il a réussi à pacifier des bêtes féroces en plein combat !
Allusion - un vrai roi doit savoir pacifier.

Государственный музей Янгона. Здесь находится знаменитый "трон Льва" - 
единственный сохранившийся трон бирманских королей.
По легенде, летающие львы и слоны начали биться между собой.
Тогда первый король Бирмы Лауканатха использовал свой особый дар - 
своим пеньем и танцами ему удалось примирить враждующих зверей !
Намек - настоящий король должен уметь примирять.






















Avant l'arrivée du bouddhisme en Birmanie, la population locale pratiquait le culte
des esprits (Nats). Aujourd'hui ce culte continue en parallèle avec le bouddhisme.
Nat - est une personne qui a réellement vécu dans le passé, qui était connues pour
ses bonnes actions, et qui a été sanctifiée après sa mort.
Actuellement il y a 37 Grands Nats en Birmanie.

До прихода в Бирму буддузма, местное население поклонялось духам (Наты).
Сегодня этот культ продолжается параллельно с буддизмом.
Нат - это человек, который реально жил в прошлом, был известен своими
добрыми поступками, и был канонизирован после смерти.
В настоящий момент в Бирме есть 37 Великих Натов.






















Le pays a ouvert ses portes aux touristes étrangers depuis très peu.
Alors les birmans adorent se prendre en photo avec les étrangers.
Dans les lieux touristiques il y avait un vrai file d'attente pour faire des photos avec nous !

Страна открыла двери иностранным туристам совсем недавно.
В результате бирманцы любят фотографироваться с иностранцами.
В туристических местах была настоящая очередь, чтобы с нами сфотографироваться !






















La solution la plus économique pour manger à Yangon - dans la rue.

Самый экономичный способ питания в Янгуне - на улице.






















Ici on prépare des plats à tous les goûts !

Здесь готовят на любые вкусы и запросы !






















Mandalay - 2-ème ville du pays après Yangon. Les remparts du Palais royal.
C'était la dernière capitale de l'empire birmane (entre 1860 et 1885).
Lors de la 2-ème guerre mondiale le palais lui-même a été complètement détruit.

Мандалай - второй по величине и значимости город после Янгуна.
Стена вокруг королевского двореца.
Здесь находилась последняя столица бирманской империи (1860-85 годы).
Во время второй мировой войны сам дворец был полностью разрушен.























Avec ce conducteur nous avons exploré les anciennes capitales du pays autour
de Mandalay - il y en a pas mal !!!
L'explication de cette multitude d'anciennes capitales est simple :
les rois birmans, à leur arrivée au pouvoir, déplaçaient souvant la capitale,
car "l'ancienne capitale gardait dans sa mémoire les pensées du roi précédent".
Il y avait aussi des prétextes réligieux pour faire ça. Par exemple, le roi Mindon
a déplacé en 1858 la capitale d'Amarapura à Mandalay (seulement 8 km !),
parce que Bouddha lui-même, en visitant la coline de Mandalay, avait fait
une prophétie - un centre bouddhique doit être fondé ici 2400 ans après
l'introduction du bouddhisme au pays.

С этим водителем мы проехались по бывшим столицам страны, в окрестностях
Мандалая - их целая куча !!!
Объяснение такого колличества древних столиц очень простое :
бирманские короли, когда приходили к власти, часто перемещали столицу,
т.к. "бывшая столица хранила в своей памяти мысли предыдущего короля".
Для этого использовались и прочие религиозные предлоги. Например,
король Миндон в 1858 году перенес столицу из Амарапуры в Мандалай (всего 8 км !),
потому что якобы сам Будда, посещая мандалайский холм, сделал предсказание -
2400 лет после начала буддийской проповеди в стране здесь должен быть создан
центр вероисповедания.






















Amarapura. Fabrique artisanale de la production des tissus.

Амарапура. Фабрика ручного производства тканей.






















Amarapura. Les moines vont à leur déjeuner (11h).
Chaque moine apporte ce qu'il a collecté en matinée.
En matinée les moines circulent dans les rues de la ville. Ils ne demandent rien.
Les croyants, eux-mêmes, leur donnent à manger (surtout du riz cuit) -
cette action a la même valeur qu'une sacrifice dans un temple.
Les moines mangent 2 fois par jour : tôt le matin + à 11 heures.

Амарапура. Монахи идут на обед (11:00).
Каждый монах приносит то, что ему дали жители города утром.
Утром монахи ходят по улицам. Сами они ничего не просят.
Верующие считают своим долгом дать им еду (чаще всего вареный рис) -
это равносильно пожертвованию в храме.
Монахи едят 2 раза в день : рано утром + в 11:00.






















Il y a un ordre d'arrivée établi, par âge. Les moines jeunes arrivent en derniers.
Les familles pauvres donnent souvent leurs fils au monastère,
car c'est le seul moyen d'assurer leur éducation.

Порядок прибытия - по возрасту. Молодые монахи приходят последними.
Бедные бирманские семьи часто отдают мальчиков в монастырь,
т.к. это единственный способ обеспечить им образование.






















Une autre ancienne capitale - Sagaing. Pagode U Ponya, construite en 1315.
Sagaing est devenu le centre d'un état indépendant après la déstruction
du royaume de Pagan (voir plus bas) par les mongols.

Еще одна древняя столица - Сикайн. Пагода У Понья, построена в 1315 г.
Сикайн стал центром независимого государства после разгрома Паганского
царства (см. ниже) монголами.






















Une birmane est en train de laver son enfant dans la pagode U Ponya.

Бирманка моет своего ребенка на территории пагоды У Понья.






















La position du Buddha la plus répandue dans le bouddhisme - Bhumisparsha Mudra,
ce qui veut dire "Prise de la Terre à témoin". La main droite touche la terre,
en appelant la déesse de la Terre. La paume de la main gauche est tournée vers le ciel.
C'est une allusion à l'épisode de la victoire du Buddha (juste avant son éveil)
sur le dieu de la mort Mara, qui voulait l'empêcher de sortir du cycle éternel
des réincarnations.

Самая распространенная в буддизме поза Будды - Бхумиспарша Мудра,
что означает "Призвание Земли в свидетели". Правая рука касается земли,
призывая богиню Земли. Ладонь левой руки обращена к небу.
Это напоминание эпизода победы Будды (перед самым его просветлением)
над богом смерти Марой, который хотел помешать ему выйти из вечного цикла
перерождений.






















Les offrandes aux pieds du Bouddha.

Приношения у ног Будды.






















Pour visiter une autre ancienne capitale Ava, il fallait emprenter un bateau.

Чтобы посетить еще одну древнюю столицу Ава, надо было брать лодку.






















De l'autre coté il y a des dizaines de calèches qui vous attendent.
Mais nous avons choisi l'option "à pied" - c'est pas tellement grand.

На другом берегу вас уже ждут двуколки.
Но мы предпочли прогуляться пешком - здесь все недалеко.






















Ava. Monastère Maha Aung Mye Bon Zan,
construit en 1818 par l'épouse du roi Bodawpaya.
Aux 17-19 siècles Ava était la capitale de la Birmanie,
du coup le pays aussi  était connu en Europe sous le nom d'Ava.

Ава. Монастырь Маха Аунме Бонзан,
построенный в 1818 году женой короля Бодопая.
В 17-19 веках Ава была столицей Бирмы,
поэтому и вся страна была известна в Европе как Ава.






















Les rizières.

Рисовые поля.






















Ava. Monastère Bagaya (16-ème siècle, restauré au 20-ème siècle).
A l'origine c'était la résidence du moine principal.

Ава. Монастырь Багайа (16-ый век, реставрирован в 20-ом веке).
Изначально это была резиденция главного монаха.






































Dans la chaleur écrasante l'eau du puits rafraîchit bien !

В тропической жаре вода из колодца приятно освежает !






















Pompe à essence.

Бензозаправка.






















Les nonnes bouddhistes sont habillées en rose.

Буддийские монашки носят розовую одежду.






















Amarapura. Pont U Bein - le plus vieux et le plus long (1,2 km)
pont de teck du monde, construit en 1850. Il traverse le lac Taung Tha Man.

Амарапура. Мост Убэйн - самый старый и самый длинный (1,2 км)
мост в мире сделанный из дерева тика, построен в 1850 году.
Он пересекает озеро Таунтоме.






















Ce bois de teck provient du palais royal d'Ava démonté.
Au début, on voulait l'utiliser pour construire une pagode, mais les moines
n'ont pas voulu, car ce bois avait déja servi dans le contexte non réligieux...

Тиковое дерево было привезено из разобранного королевского дворца в Аве.
Из этого дерева хотели построить пагоду, но монахи воспротивились,
т.к. дерево уже было использовано в "мирских" целях...






















Promenades en bateau sur le lac Taung Tha Man.

Прогулки на лодках по озеру Таунтоме.






















Mandalay. Transport du Bouddha fabriqué avec du bambou.

Мандалай. Перевозка Будды сделанного из бамбука.






















Bagan (ou Pagan). Capitale du royaume de Pagan du 9-ème au 13-ème siècles,
jusqu'à sa déstruction par les mongols (Pagan ayant réfusé de payer le tribut) .
Situé sur la rive gauche de l'Irrawaddy, à 145 km de Mandalay.
Les habitations en bois ont évidemment toutes disparu.
Aujourd'hui c'est un enorme site archéologique avec environ 2000 temples,
pagodes et stupas, construits en pierre ou en brique.
C'est le premier centre bouddhique du pays.
Terminologie bouddhique :
Pagode - édifice dédié au culte du Bouddha
Temple - édifice dédié à un saint, un héros ou autre
Stûpa   - édifice en forme d'une cloche

Баган (или Паган). Столица паганского царства с 9-го по 13-й века,
до ее разрушения монголами (паганцы отказались платить дань).
Расположен на левом берегу реки Иравади, в 145 км от Мандалая.
От жилых домов из дерева конечно уже ничего не осталось.
Сегодня это огромная археологическая зона, здесь около 2000 храмов,
пагод и ступ, построенных из камня и кирпича.
Это самый главный буддийский центр страны.
Буддийская терминология :
Пагода - строение посвященное культу Будды
Храм   - строение посвященное какому-то святому, герою или кому-то еще
Ступа  - сооружение в виде колокола






















On découvrait Bagan en scooter électrique (et avec le guide du routard).
Incroyable, mais vrai - Bagan est une zone écologique !
Il est quasiment impossible de loyer un scooter à essence.

Мы исследовали Баган на электрическом мотороллере (и с путеводителями).
Невероятно, но факт - Баган является экологической зоной !
Практически невозможно взять напрокат бензиновый мотороллер.






















Temple de Manuha. Construit au 11-ème siècle par le roi mon prisonier Manuha.

Храм Манухи. Построен в 11-ом веке плененным монским королем Манухой.






















Temple de Nanpaya, 11-ème siècle.

Храм Нанпайя, 11-й век.






















Stûpa Mingalazedi, 13-ème siècle.
Construit en brique, juste avant l'invasion mongole.

Ступа Мингалазеди, 13-й век.
Построена из кирпича, незадолго до монгольского нашествия.






































Une des deux stèles au temple Kubyauk Gyi, 12-ème siècle.
Sur les 4 cotés de la stèle on peut lire les règles de la cité en 4 langues :
- mon      - langue du commerce
- pali       - langue des réligieux
- pyu       - ancienne langue du peuple de la Birmanie du 1-er au 9-ème siècle
- birman - langue des conquérants venus du Tibet oriental

Одна из двух стелл в храме Кубияук Джи, 12-й век.
На 4-х гранях стеллы можно прочитать правила города на 4-х языках :
- монский       - язык торговли
- пали              - язык монахов
- пью                - древний язык народа населявшего Бирму с 1-го по 9-й века
- бирманский - язык завоевателей, пришедших из восточного Тибета






















Stûpa Dhammayanzika, 12-ème siècle.

Ступа Дхамайамзика, 12-й век.






















Pagode Sulamani, 12-ème siècle.

Пагода Суламани, 12-й век.






















Les birmans sont comme toujours photogéniques !

Бирманцы, как всегда, фотогеничны !






















Temple d'Ananda, 11-ème siècle. Un des plus anciens de Bagan.
Porte le nom de l'élève principal du Bouddha.
Son architecture rappelle les temple bouddhiques en Inde.

Храм Ананда, 11-й век. Один из самых древних в Багане.
Назван в честь одного из главных учеников Будды.
Его архитектура напоминает буддийские храмы в Индии.






































Représantation de la naissance du Bouddha - de la hanche de sa mère !

Изображение рождения Будды - из бедра своей матери !






































Les statues du Bouddha dans le temple d'Ananda ont une particularité :
si vous les regardez de loin - ils sourient, mais de près - ils ont l'air sévère !

Статуи Будды в храме Ананда имеют одну особенность :
если смотреть на них издалека - они улыбаются, но вблизи -
у них суровое выражение лица !






















Pagode Shwegugyi, 12-ème siècle. Intéressant par son histoire tragique :
En 1167 le roi Alaungsithu est tombé malade, il s'est fait transporter
dans cette pagode. Son fils Narathu se voyait déjà roi...
Mais Alaungsithu, en se retablissant, a repris connaissance, il a demandé
où il était. Alors son fils s'est précipité vers lui pour l'assassiner !

Пагода Швегуги, 12-й век. Интересна своей трагической историей :
В 1167 году король Алаунситху сильно заболел, он повелел перенести
себя в эту пагоду. Его сын Наратху уже видел себя королем...
Но Алаунситху, выздоравливая, пришел в себя и спросил "Где я ?"
Тогда его сын бросился на него и убил !






















Bibliothèque Pitaka Taik, 11-èeme siècle.
Ici on gardait les écritures sacrées bouddhiques gravées sur des feuilles de palmier.
Ses écritures proviennent du royaume mon conquis (roi mon Manuha).

Библиотека Питака Тайк, 11-й век.
Здесь хранились священные буддийские писания вырезанные на пальмовых листах.
Их привезли из побежденного монского королевства (король Мануха).






















Stûpa Bupaya, construit vers l'an 1000. Le plus ancien ici.

Ступа Бупайя, построена приблизительно в 1000 году. Самая древняя здесь.






















Vue sur le fleuve Irrawaddy de la terrasse du stûpa Bupaya.

Вид на реку Иравади с террасы ступы Бупайя.






















La pagode Shwezigon, achevée en 1113.
C'est la plus belle et la plus vénérée pagode de Bagan.
A la base de son stûpa central se trouvent :
un os frontal du Bouddha et la réplique de sa dent.

Пагода Швезигон, построена в 1113 г.
Это самая красивая и самая пасещаемая пагода Багана.
В основании ее центральной ступы заложены :
косточка из черепа Будды и копия его зуба.






















Un des pavillons de la pagode est consacré aux Nats (ésprits pré-bouddhiques).

Один из павильонов пагоды посвящен Натам (до-буддийские духи).






















Hall d'ordination Upali Thein, 13-ème siècle.
Il a été construit d'après les règle de l'architecture traditionnelle en bois.
Donc nous pouvons voir comment étaient les batiments en bois à l'époque !

Холл посвящения в сан Упали Тейн, 13-й век.
Он был построен по принципам традиционной архитектуры из дерева.
Благодаря ему, мы можем видеть какими были постройки из дерева
в те времена !






















Temple Payathonzu, 13-ème siècle.

Храм Пайятонзу, 13-й век.






















Ensuite nous avons fait une randonnée de 2 jours pour arriver à pied au lac Inle.
2 jeunes birmanes nous accompagnaient comme guides.

Затем мы совершили 2-х дневный пеший переход до озера Инле.
2 бирманские девушки сопровождали нас в качестве гидов.






















Arbre sacré pour les bouddhistes - banian.

Священное дерево буддистов - баньян.






















Au cours de notre randonnée, nous avons traversé plusieurs villages birmans.
Les mamies sont souvent occupées par le tissage à la main.

Во время нашего похода, мы заходили в несколько бирманских деревень.
Бабушки часто занимаются ремесленным ткачеством.






















Séchage du gingembre récolté.

Просушка собранного имбиря.






















En pleine campagne, nous avons croisé deux vendeuses des boissons rafraîchissantes.
Leur boisson était un peu bizarre pour nous : un liquide noir (soja) avec des nouilles
de riz dedans. On l'a gouté quant même, pas terrible...

На сельской дороге, мы встретились с двумя продавщицами прохладительных
напитков. Их напиток был странноват для нас : черная жидкость (соя) с лапшой
из рисовой муки. Попробовали, не понравилось...






















Ici, nous avons passé la nuit.

Здесь мы переночевали.






















Le lendemain, notre guide nous aprend à préparer du thanaka, pour l'appliquer
sur le visage. C'est un rituel du matin des femmes birmanes.

На следующее утро, наша гидша учит нас, как приготовить танаку, которую
наносят на лицо. Это каждодневный утренний ритуал бирманских женщин.






















Il est difficile de comprendre ce que c'est et à quoi ça sert...
Heureusement nos guides étaient là pour donner des explications !
C'est une installation pour lancer une fusée fabriquée à la main.
Entre les villages il y a des compétitions de lance des fusées.

Трудно понять, что это за конструкция и для чего нужна...
К счастью, наши гиды дали объяснения !
Это стартовая башня ракет ручного изготовления.
Между деревнями проходят соревнования по запуску таких ракет.






















Lac Inle. Les tribus Inthas peuplent cet région. Ils sont pêcheurs et agriculteurs.
Ils ont une façon particulière de ramer : comme il faut avoir les deux mains libres
pour pêcher, avec leur cloches "attrape-poisson", ils rament avec leur pied !

Озеро Инле. Этот регион населяют племена Интха. Они рыбаки и фермеры.
У них особенный способ грести веслом : т.к. надо иметь руки свободные
для рыбалки, при помощи специальных "колоколов", они гребут ногой !






















Pour leurs potagers flotants, ils ramassent des algues.

Для своих плавающих огородов, они собирают водоросли.






















Les maisons ici sont sur pilotis, car le niveau de l'eau monte pendant les pluies.

Дома здесь на сваях, т.к. вода поднимается в сезон дождей.






















On extrait des fibres de lotus pour en fabriquer du tissu.

Из стеблей лотоса извлекают волокна, чтобы изготовить из них ткань.






















Le jour du marché.

Рыночный день.






















Les marchands accostent votre bateau en permanence.

К вашей лодке постоянно причаливают лодки торговцев.






















Une femme "girafe" de la tribu Padaung (Karen).
Les femmens portent des spirales en laiton sur leurs cous.
Ces spirales n'allongent pas le cou, ce que les européens pensent,
mais ils déscendent les épaules.

Женщина "жираф" из племени Падаунгов (Карены).
Их женщины носят на шее латунные спирали.
Эти спирали не вытягивают шею, как многие думают,
а опускают плечевой сустав.






























Les gamins se baignent dans les bras du lac.

Пацаны купаются в протоках озера.






















Complexe des stûpas Indein au bord du lac Inle.

Комплекс ступ Индейн на берегу озера Инле.






















Potagers flotants.

Плавающие огороды.

La Birmanie nous a vraiment enchantés !!! 
Maintenant notre route est vers le Laos...

Бирма нас действительно очаровала !!!
А теперь наш путь лежит в Лаос...

Комментариев нет:

Отправить комментарий