пятница, 21 июня 2013 г.

BRASIL

En arrivant au Brésil, nous étions tout de suite embêtés avec la langue !!!
Les brésiliens ne parlent que brésilien (dialecte du portugais)...
Mais des fois on tombait quand même sur qn qui parlait espagnol (rare).

Прибыв в Бразилию, у нас сразу же возникла проблема общения !!!
Бразильцы говорят только на бразильском (диалект португальского)...
Хотя иногда (редко) и попадались люди, говорящие на испанском.



Souvent il fallait traverser
une rivière au bord d'un petit
ferry.

Часто нам приходилось
переправляться через реки
на паромах.







Dans le point de la rencontre
des 3 frontières, entre Brésil,
Argentine et Paraguay,
se trouvent les chutes d'eau
les plus spectaculaires de
l'Amérique du Sud - Iguazu.

В том месте, где сходятся
границы 3-х стран,
Бразилии, Аргентины и
Парагвая, находятся самые
впечатляющие водопады
Южной Америки - Игуасу.


















Le Brésil est un pays des
papillons.
Ils sont énormes et très jolis.

Бразилия - страна бабочек.
Они здесь огромные и очень
красивые.







Cet oiseau magnifique nous
piquait du pain pendant notre
pique-nique à Iguazu.

Эта изумительная птичка
воровала у нас хлеб во
время пикника возле
Игуасу.








Il y a de la poussière d'eau
autour des chutes en
permanence. Donc l'arc en ciel
est toujours là.

Вблизи водопадов воздух
постоянно наполнен водной
пылью. Радуга всегда здесь.



















Coati à Iguazu.
On peut voir cet animal
surtout au Brésil.

Носуха в Игуасу.
Эти животные живут в
основном в Бразилии.








Les coatis sont très curieux
(tu as quoi dans ton sac ?..)
et pas farouches du tout.

Носухи очень любопытны
(а что у тебя в сумке ?..) и
совсем не боятся человека.









Et ici, on ne peut même pas
se parler, à cause du bruit
des chutes.

А в этом месте невозможно
даже услышать друг друга
из-за шума водопада.






Plages sur la cote atlantique.

Пляжи на атлантическом
побережье.



























Rio de Janeiro nous a accueillis
par son misère et sa déprime.

Рио де Жанейро нас
встретило своей нищетой
и депрессией.
Странная была мечта у
Остапа Бендера...



 
















Escalier de Selaron, peintre
chilien qui vivait à Rio depuis
1980. Il a eu l'idée de décorer
cet escalier avec des morceaux
de céramique apportés du
monde entier par les touristes.

Лестница Селарона,
чилийского художника,
поселившегося в Рио в 1980
г. У него возникла идея
украсить эту лестницу
керамическими плитками
привезёнными со всего
мира туристами.




Théâtre de Rio.

Театр Рио де Жанейро.



























La cathédrale de Rio est hyper
moderne !!!

Собор Рио де Жанейро -
супер современный !!!










Copacabana, célèbre plage
et quartier de Rio.
Aujourd'hui sa popularité
est plutôt triste :
drogues, prostitution...

Копакабана, знаменитый
пляж и район Рио.
На сегодня его популярность
скорее печальна :
наркотики, проституция...


On a vu le fameux Jésus de Rio
seulement de loin...
Car on ne voulait plus rester
dans cette ville tellement
chère (on ne peut pas dormir
en voiture dans les grandes
villes...)

Знаменитого Иесуса нам
удалось увидеть лишь
издалека... Т.к. мы не
хотели оставаться дольше
в таком дорогом городе
(а в больших городах
невозможно спать в
машине...)

Petrópolis,
68 km à l'ouest de Rio.
Résidence d'été des impereurs
brésiliens, surtout de Pedro II,
entre 1894 et 1902.

Петрополис,
68 км на запад
от Рио де Жанейро.
Летняя резиденция
бразильских императоров,
особенно Педро II,
с 1894 по 1902 гг.



Au 19-ème siècle Petrópolis
attirait les aristocrates
et les artistes du pays.

В 19-ом веке Петрополис
притягивал к себе
аристократов и людей
искусства страны.








Petrópolis.
Cathédrale de Saint Pierre
de Alcantara.

Петрополис.
Собор Святого Петра
де Алькантара.






Route vers l'ouest.

Дорога на запад.












Le moteur est surchauffé
de nouveau...

Мотор снова перегрелся...









Ouro Preto.
Ville fondée en 1711, à la suite
de la découverte de l'or ici.
Au milieu du XVIII siècle elle
comptait plus d'habitants que
Rio de Janeiro !

Оуро Прето.
Город основан в 1711 году,
когда в этом регионе было
обнаружено золото.
В середине ХVIII века здесь
проживало жителей
больше, чем в Рио де
Жанейро !


Ouro Preto est classé par l'UNESCO.

Оуро Прето, как
историческое место,
находится под эгидой
ЮНЕСКО.






















Dans les rues de Ouro Preto
on sent la montagne.

На улицах Оуро Прето
ощущается горный рельеф.










Il y a des pièges sur les trottoirs !

Тротуары города полны ловушек
для беспечно гуляющих туристов !






























































Plus loin, vers l'ouest,
la nature a gardé pour nous
encore des surprises...
C'est pas Iguazu,
mais c'est joli.

Дальше на запад, природа
приготовила для нас ещё
сюрпризы...
Это не Игуасу, но всё равно
красиво.


Les formes du relief sont
impressionnants.

Формы рельефа здесь
впечатляют.











Le maté est aussi présent
au Brésil.

Культура матэ чувствуется
и в Бразилии.










Plus près de l'Amazonie, on peut remarquer l'agressivité de la végétation qui tente d'envahir la route.

Ближе к Амазонии можно заметить агрессивность растительности, которая пытается захватить дорогу.




















Porto Velho.
Ce ferry traverse la rivière
de Madeira, affluant droit
de l'Amazone.

Порту Велью.
Этот паром пересекает реку
Мадейра, правый приток
Амазонки.





Humaita.
Depuis cette ville il n'y a qu'un
chemin de terre pour aller
à Manaus, au bord de
l'Amazone. Nous avons essayé
de passer, mais avec la saison
des pluies, dés le début
nous étions bloqués dans la
boue rouge...

Умайта.
От этого города ведёт лишь
грунтовая дорога в Манаус,
на берегу Амазонки. Мы
попытались проехать, но с
сезоном дождей сразу же
застряли в красной грязи...

Donc on était obligé de revenir
à Porto Velho pour vendre
notre mini van... Le ferry
fluvial coutait trop cher
(800$)... Et puis, notre voyage se terminait...
Finalement on l'a vendu au
noir pour 1000$. L'acheteur
nous a accueilli chez lui, on a
"lavé les plumes" avant de
continuer.
Ça nous rendait tristes
d'abandonner notre
camionette-maison avec tout
le bazar qu'on avait pendant
9 mois de voyage...

Мы были вынуждены вернуться в Порту-Велью, чтобы продать наш миниван... Речной паром стоил слишком дорого (800$)... А наше путешествие заканчивалось... В конце концов мы его продали "по чёрному" за 1000$.
Наш покупатель принял нас у себя, и мы "почистили перышки", прежде чем продолжить путь. Было грустно расставаться с нашим домом на колёсах, в котором прожили 9 месяцев, и со всем нашим хозяйством...

Nous sommes donc arrivés à
Manaus en avion, comme la
majorité des voyageurs privés
de la liberté de déplacement...
Mais avec un espoir de
découvrir l'Amazonie.

В Манаус мы прибыли
на самолёте, как и
большинство
путешественников
лишенных свободы
перемещения...
Но с надеждой открыть
для себя Амазонку.



Manaus.
Parque central.

Манаус.
Центральный парк.


























Port de Manaus.

Порт Манауса.











Un phénomène intéressant se
produit à la rencontre de
l'Amazone (eau jaune) et de
son affluent, Rio Negro (eau
noire transparente) - ils ne se
mélangent pas tout de suite,
à cause de la différence des
températures.

Интересный эффект
в месте впадения в
Амазонку (жёлтая вода) ее
притока, Rio Negro, (чёрная
прозрачная вода) - они не
перемешиваются сразу
из-за разницы температур.


Dans les endroits de l'eau
stagnante de l'Amazone
la végétation occupe toute
la surface !

В местах стоячей воды
Амазонки, растительность
занимает всю поверхность !





Nous étions à cet endroit
quand l'Amazone avait inondé
ses bords.

Мы были в этих местах,
когда Амазонка разлилась
и затопила огромные
территории.




Exemple du vortex dans
l'hémisphère du sud - en
s'evacuant, l'eau tourne dans
le sens contraire de l'aiguille
d'une montre !

Пример воронки в южном
полушарии -
Вытекая в трубу, вода
вращается против часовой
стрелки !






Les maisons ici sont
construites sur les pilotis,
pour prévoir les humeurs
de l'Amazone...

Дома здесь строят на сваях,
чтобы предусмотреть
капризы Амазонки...







Il est agréable de se baigner
dans l'Amazone...

Приятно искупаться в
Амазонке...









Ou bien faire une promenade
en bateau en bonne
compagnie...

Или проехаться на лодке
в хорошей компании...








Paysages de l'Amazonie.

Пейзажи Амазонии.













On a dormi dans les hamacs.

Мы спали в вот таких
гамаках.











Et puis, on est arrivé
à la maison des gents
qui habitent là.

А затем, мы приехали к
дому местных жителей.







Sur un étalage pareil, ils
laissent sécher la vaisselle
lavée.

На такой вот платформе они
оставляют сохнуть
помытую посуду.





Pour se laver et laver les
vetements il y a toujours
un endroit !

Чтобы помыться и
постирать всегда найдётся
местечко у воды.







Voici poussent les Tomates
de arbol.


Вот так растут Tomates de
arbol.









Guanabana, fruit ayant un
goût aigre, mais agréable.

Гуанабана, фрукт с
кисловатым,
но приятным вкусом.









Les habitants font leur potager
en hauteur, pour échapper
à l'Amazone.

Местные жители
устраивают огород сверху,
чтобы Амазонка не
добралась.








Bientôt ça sera un ananas
délicieux.

Скоро это будет вкусный
ананас.










Si on tresse les feuilles de
palmier de cette façon,
on pourra les utiliser pour
couvrir le toit.

Сплетая пальмовые ветви
таким образом, ими можно
покрыть крышу.








Et voici, un voisin est arrivé.

А вот и сосед приехал.












Les nids d'oiseau.

Гнезда птиц.




























Arbre, dont la sève brule
comme un vrai combustible.

Дерево, сок которого горит
как топливо.










Les termites ne vivent pas que sur la terre.

Термиты живут не только на земле.

















Arbre-telephone.
Les indigènes l'utilisaient pour
transmettre des messages.
Si on frappe dessus, ça
résonne et on entend son son
à plus de 5 km.

Дерево-телефон.
Аборигены использовали
его, чтобы передавать
сообщения.
Если сильно ударить по его
стволу, он резонирует,
и этот звук слышен на
расстоянии более 5 км.



La pêche aux piranhas.
J'en ai attrapé un !!!

Рыбалка на пираний.
Я поймал одну !!!










Les caïmans bébés.

Кайманы детёныши.














A Manaus, on vend
des souvenirs -
les vrais piranhas !!!

В Манаусе продают
сувениры - настоящие
пираньи !