вторник, 5 сентября 2017 г.

Maroc / Марокко

Royaume du Maroc - pays bien développé et moderne en Afrique du Nord.
Ce pays, en tant qu'entité distincte, a été fondé en 789 par le roi Idris Premier.
Après la colonisation française, depuis 1956, le Maroc est un état indépendant.
Nous avons parcouru le Maroc 2 fois - en 2010 et en 2016.
Donc ces photos sont une compilation.

Королевство Марокко - современная и развитая страна Северной Африки.
Впервые, как отдельное государство, было основано в 789 году королем Идрисом I.
После французской колонизации, с 1956 года, Марокко независимо.
Мы проехали через Марокко 2 раза - в 2010 и 2016 годах.
То есть, эти фотки - компиляция.


























Une des portes de la ville de Marakech.

Одни из ворот города Маракеш.


























Au Maroc les goûts et les arômes sont très présents !!!

В Марокко нельзя обойтись без вкусов и ароматов !!!


























Sur la place centrale on prépare à manger pas cher...

На центральной площади готовят недорогую еду...





























C'est pas cher, mais très bon !!!

Это недорого, но вкусно !!!


























Les Fakirs avec leurs serpents sont toujours là pour jouer avec les touristes européens.

Факиры с их змеями всегда здесь, чтобы поиграть с европейскими туристами.






































Vente des biscuits faits à la maison.

Продажа домашних печенюшек.






































Marakech - Minaret (69 m.) du 12-ème siècle de la mosquée principale - Koutoubia.

Маракеш - 69-метровый минарет центральной мечети города (12 век) - Кутубиа.






























Fortifications anciennes de Marakech

Древние фортификации Маракеша


























Les cigognes ont leurs nids sur les rempards...

Аисты вьют гнезда на старых городских стенах...






































Les traditions de s'habiller sont dans la rue, l'islam est là.

Традиции одежды видны на улице, просматривается в них ислам.


























Marchand ambulant...

Торговец с тачкой...




























Nous avons pris le circuit d'une semaine avec le guide-conducteur. On prends de l'essence...

Из Маракеша, мы взяли маршрут с гидом-водителем на неделю. Здесь мы берем бензин...


























Chaque circuit prévoit le passage chez les producteurs... Dans ce cas là - de l'huile.

Каждый маршрут предусматривает заезд к производителям... В данном случае - масла.






































Montagne d'Atlas. Col du Tichka. Avec notre guide.

Горы массива Атлас. Перевал Тишка. С нашим гидом.


























Les pick-ups sont bien chargés ici...

Пикапы здесь нагружены запредельно...


























Oasis.

Оазис.






































Cueillette des herbes.

Сбор трав.






































Ce Monsieur peut éventuellement couper les arbustes à coté votre maison.

Этот месье, если чë, подрежет кустарник возле вашего дома.


Et celui-ci va vous vendre un tapis.

А этот - продаст вам ковер.






































Au Maroc, si vous avez soif, vous pouvez boire de l'eau partout dans les rues !

В Марокко, если вам жарко, вы можете попить воды везде на улице !






































Une Marocaine.

Мароканка.





























Un ancien puits gardant tout son système !

Древний колодец, со всеми "причиндалами", все сохранилось !


























Forteresse Ait-ben-Haddou, 12-ème siècle.
C'est un des exemples typiques de l'archétecture en argile au Maroc.

Крепость Аит-бен-Хадду, 12-й век.
Это типичный пример глинобитной архетектуры в Марокко.





























Dans les rues de la coline il y a toujours des attrapes couillions...

На склонах холма есть всегда "охотники за туристами"...


























Ici, il n'y avait pas d'attrape. On s'amusait juste !

Здесь не было ловушек - просто развлекались !






































Cette jeune fille est en train de nous vendre de l'eau.

Эта девочка продавала нам воду.






































Notre chemin pour arriver au coeur du désert du Sahara.

Наша дорога к сердцу пустыни Сахара.


























C'est ça le Sahara !!!

Вот она Сахара !!!






































Et voici les gens qui nous accueillent dans le désert.

А вот и люди, которые нас принимают в пустыне.


























Levée du soleil au Sahara.

Восход солнца над Сахарой.


























Nous avons de la visite !

У нас гости !







































Après le désert, nous sommes revenus aux lieux où il y a de la vie...

После безлюдной пустыни, мы снова вернулись к местам, где есть жизнь...





























... Et où il y a le thé à la menthe.

... И где есть чай с мятой.


























Dans la ville de Fès. Ici il y a tous les artisans et tous les marchands.
Vente des théières.

В городе Фес. Здесь есть всевозможные ремесленники и торговцы.
Продажа чайников.





























Vente du cuire.

Продажа кожи.


























Vente des sucreries.

Продажа сладостей.


























Vente des herbes.

Продажа зелени.


























Vente du poisson.

Продажа рыбы.


























Traitement des peaux. Ca pue !!!

Выделка кожи. Воняет дай боже !!!






































Vente des poules vivantes.

Продажа живых куриц.





























Au centre ville de Meknès.
Jeux "Attrapez la bouteille". Si vous attrapez une bouteille avec une canne à pèche, elle est à vous !

В центре города Мекнес.
Игра "Поймай бутылку". Если вы поймаете бутылку удочкой, она ваша !






































Le portrait du roi actuel Mohammad VI est partout. On l'appelle ici M6.

Портрет нынешнего короля Мохаммеда VI везде. Местные его называют М6
(один из каналов французского телевидения)





























Il est amusant que dans chaque ville du Maroc les taxis ont une couleur !
Par exemple, à Meknès tous les taxis sont bleu clairs.

Забавно, что в каждом городе Марокко машины такси окрашены в свой цвет !
Например, в Мекнесе все такси голубые.





























Direction Volubilis ! Cité romaine construite au II-ème siècle !
Classé UNESCO.

Направление на Волюбилис ! Город Римской империи, построеный во II-ом веке !
Место охраняемое Юнеско.





























Rue centrale qui mène à l'Arc de Triomphe.

Центральная улица, ведущая к Триумфальной Арке.





























Arc de Triomphe, II-ème siècle de notre ère.

Триумфальная Арка, II-ой век нашей эры.





























Ruines d'un temple romain.

Руины древнего римского храма.


Colonne serpentine d'une riche propriété.

Витая колонна одного из богатых особняков.





























Bassin à une configuration complexe.

Бассейн вычурной формы.






































Les habitants antiques vivaient ici surtout de la production de l'huile d'olive.
Les anciens outilles de la pression sont toujours là.

Местные античные жители занимались производством оливкового масла.
Их каменные инструменты для отжима все еще здесь.





























Les vieilles mosaïques romaines sont toujours amusantes !

Древняя римская мозаика как всегда забавна !


























Casablanca.

Касабланка.





























Mosquée de Hassan II (père de l'actuel roi M6) à Casablanca, construite en 1993.
C'est la plus grande mosquée du Maroc et une des plus grandes au mondes.
La hauteur du minaret = 210 mètres !

Мечеть Хасана II (отец нынешнего короля М6) в Касабланке, построена в 1993 г.
Это самая большая мечеть в Марокко и одна из самых больших в мире.
Высота минарета = 210 метров !





























La porte centrale est fabriquée du titan pur !

Центральные ворота - из чистого титана !






































El Jadida. Marchant des escargots cuits.

Эль Джадида. Торговец вареными улитками.





























Les chats sont partout ici...

Кошки здесь повсюду...





























Essaouira, ville portuaire du Maroc. Nous avons loué un appart ici pour une semaine.

Эс-Сувейра, важный портовый город Марокко. Здесь мы сняли квартиру на неделю.





























Jusqu'aujourd'hui c'est une ville qui vit de la pèche.

До сих пор Эс-Сувейра это город, который живет рыбным промыслом.





























Anciens réservoirs d'eau de la ville.

Древние резервуары воды города.






































Au marché...

На рынке...






























Endroit idéal pour boire du jus d'orange pressé.

Идеальное место, чтобы попить свежевыжатый апельсиновый сок.































Pendant notre trajet Paris-Dakar en voiture en 2016, nous sommes passés par un bled nommé
Ben Guerir. Un seul hôtel en ville sans eau et sans électricité... C'était bien !!!

Во время нашего "ралли" на машине Париж-Дакар в 2016 году, мы проезжали через городок
Бэн Герир. Единственная гостинница в городе без воды и электричества... Переночевали !!!





























Tiznit. On l'a juste traversé.

Тизнит. Мы его просто пересекли.





























Mirleft. Nous sommes restés 2 nuits ici, car c'était un lieu très plaisant.

Мирлефт. Мы задержались здесь на 2 ночи, потому что понравилось.

Les plages de Mirleft.

Пляжи Мирлефта.

La ville de Tan-Tan. 

Город Тан-Тан.





























Nous n'avons pas compris pourquoi ici, à l'hôtel, les prises étaient aussi hautes ?

Мы никак не поняли, почему здесь, в гостиннице, электророзетки так высоко ?





























Sahara Occidental. Le statut de ce territoire n'est pas clair...
Depuis 1976, après le départ des colonisateurs espagnoles, suite aux accords de Madrid
(entre l'Espagne, la France et le Maroc), ces terres arides ont été données au Maroc.
Mais la population locale n'est pas d'accord...
En effet, pourquoi les puissances externes peuvent décider le statut d'un peuple ?
Depuis 2005, le Front Polisario, qui mène une lutte indépendantiste, a proclamé ici
la République arabe sahraouie démocratique (RASD). 84 pays ont reconnu cet Etat.
Mais l'occupation marocaine continue... L'ONU exige un référendum.

Западная Сахара. Статус этой территории до сих пор не определен...
В 1976 году, после ухода испанских колонизаторов, и по Мадридскому договору
(между Испанией, Францией и Марокко), эти земли были отданы Марокко.
Но местное население не согласно...
И действительно, почему кто-то извне может решать судьбу народа ?!
С 2005 года, Фронт Полисарио, который ведет борьбу за независимость,
обьявил здесь независимое государство - Сахарская Арабская Демократическая
Республика (САДР). 84 страны признали это государство.
Но мароканская оккупация продолжается... ООН требует референдума.





























A cause des pluies inhabituelles au Sahara (1 foie tous les 10 ans), et des routes endommagées,
nous étions obligés à faire un détour pour aller à Laâyoune (capitale historique du pays) par Smara...

По причине необычных дождей в Сахаре (раз в 10 лет), и размытых дорог,
нам пришлось ехать в Эль-Аюн (историческая столица страны) кругом, через Смара...





























Laâyoune. Manifestation des rockers européens
qui soutiennent l'indépendance du Sahara Occidental.

Эль-Аюн.Манифестация европейских рокеров,
в поддержку независимой Западной Сахары.























Entrée de la ville de Dakhla.

Въезд в город Дакхла.


Dans la partie Sud du Sahara Occidental l'ONU est toujours présente...

В южной части Западной Сахары постоянно присутствуют миротворцы ООН...