пятница, 12 апреля 2013 г.

ECUADOR

Et voici un endroit sympa pour ceux qui veulent changer de pays - Equateur :
les gents sont hyper sympas, peu de pb avec le titre de sejour, les loyers sont bas,
un menu du jour coute 2 euros et un litre d''essence - seulement 35 centimes d''euro!

А вот и чудесная страна для тех, кто хочет поменять место жительства -Эквадор : Люди очень приятные, просто получить вид на жительство, низкая квартплата, меню в кафешке - всего 80 рублей, а литр бензина - 12 рублей !



Avec nos amis (Gabriel et compagnie) nous sommes arrives en Equateur, pays de la latitude 0, terre des volcans et des lacs.

С нашими друзьями (Габриэль и компания) мы прибыли в Эквадор, в страну вулканов и озёр на экваторе.


Otavalo. Le climat est tellement chaud et humide ici que les plantes poussent sur les files electriques !

Otavalo. Климат здесь такой тёплый и влажный, что трава растёт даже на проводах !




Marche d''Otavalo.
Tout est super et bon marche !
Mais avec notre voyage long on ne pouvait pas acheter plein de choses...

Рынок в Otavalo.
Здесь все классно и дёшево !
Но при нашем долгом путешествии мы не могли позволить себе здесь "отовариться"...


Cimetiere d''Otavalo.
On dirait une oeuvre d''art du jardinage !
Avec des motifs autoctones.

Кладбище Otavalo.
Настоящий шедевр садового искусства ! В стиле местного ''фолька''.


Est-ce que ma casquette lui va bien ?

Ну а идёт ли ему моя кепка ?


Dans le parque des condors, a cote d''Otavalo.

Неподалёку от Otavalo находится парк кондоров и других хищных птиц.









Les condores ont une tete a ne pas rigoler !

Кондор - серьёзная птица !









On attend un autobus...
Les femmes ici portent des chapeaux plus que les hommes.

В ожидании автобуса...
Женщины здесь носят шляпы чаще, чем мужчины.

Et voici qu''on traverse la ligne de latitude 0 !
En gros, a partir de la ce n''est plus l''etoile Polaris qui permet de nous orienter la nuit, mais la Croix du Sud.

Вот мы и пересекаем линию 0 градусов широты, то есть экватор.
С этого момента Полярная звезда уже почти не видна, и ночью надо ориентироваться по Южному кресту.




Pas loin de Quito (capitale) il y a même un monument qui marque la ligne de l'équateur.

Неподалёку от Quito (столица) есть даже серьёзный обелиск на линии экватора.



A cote de la route les rabateurs attirent les clients aux restos avec un petit drapeau rouge.

Вдоль дороги зазывалы с красными флажками приглашают клиентов в ресторанчики.



Ici on peut gouter un plat local - Cuyo, raton cuit.

Здесь можно попробовать местное блюдо - Cuyo, грызуна, похожего на крысу.







Capitale de l''Equateur - Quito.
Residence du president (Rafael Correa).

Столица Эквадора - Quito.
Дворец президента (Рафаэль Коррэа).








Quito est une ville tres jolie, mais un peu dangereuse la nuit...

Quito - очень красивый город, но довольно опасный ночью...


Notre sejour ici tombait sur le carnaval.
La musique etait partout !

Мы здесь оказались в момент карнавала. Музыка была повсюду !


Quito. Vendeur des glaces.

Quito. Продавец мороженого.






Quito, place San Francisco.
Les danseurs imitent les mouvements des lamas.

Quito. Площадь Сан Франциско.
Танцоры имитируют движения ламы.


Le carnaval a Quito.

Карнавал в Quito.


Un peu de relache, et on t''arrose avec de la mousse.

Достаточно чуть расслабиться, и тебя уже облили пеной.









Toute la nuit la fiesta continue !

Праздник длится всю ночь !









Le carnaval a Quito, c''est super !!!

Короче, карнавал в Quito - это клево !


Vue nocturne sur Quito.

Ночной вид на город.

Sur la coline qui domine Quito il y a une statue de la Vierge enchainee.
Les mauvaises langues racontent qu''un quartier des prostituees etait juste en bas de la coline, alors on a enchaine la Vierge pour qu''elle ne puisse pas descendre !

На холме возвышающимся над Quito находится статуя Девы Марии в цепях.
Местные жители рассказывают, что когда ее здесь установили, у подножия холма располагался квартал проституток. Вот ее и заковали в цепи, чтобы она вниз не спустилась !


Las empanadas (tartes avec fromage) ne sont pas petites a Quito, mais bien delicieuses !

Вот такие пирожки с сыром выпекают в Quito !


Quito. Place du Theatre. On avait l'hébergement pas cher a côté.
C''est le quartier le plus ''chaud'' la nuit...

Quito. Театральная площадь. Мы нашли неподалёку недорогое жильё.
Самое "горячее" место ночью...





Ambato. Capitale des fleures.
Pour chaque carnaval on fabrique ici la statue de la Vierge (un peu osee...) composee des fleures locales.

Ambato. Столица цветов.
По случаю карнавала, здесь изготовляют статую девы Марии (немного фривольную...) полностью из цветов.


Dans toute la ville il y a des images fabriquees des fleures de du pain.

По всему городу можно увидеть картины, сделанные из цветов и хлеба.

Voici qq exemples des fruits locaux qu'on ne connait pas trop en Europe.
En haut, de gauche à droite :
Guanabana, Babaco, Tomate de arbol.
Au centre, dans un verre : Capuli.
En bas, de gauche à droite :
Naranjilla, Taxo, Tuna, Pepino dulce.
Nous avons aussi eu l'occasion de gouter :
Papayuela, Lolu, Nispero, Granadilla et d'autres.



Вот несколько примеров местных фруктов, которых не знают в Европе.
Вверху, слева направо : Guanabana, Babaco, Tomate de arbol.
В центре, в стакане : Capuli.
Внизу, слева направо : Naranjilla, Taxo, Tuna, Pepino dulce.
Кроме этого нам довелось попробовать :
Papayuela, Lolu, Nispero, Granadilla и другие.



Par Couchsurfing, on etait accueillis a Ambato chez Enrique, pilote de courses.

Через интернетовский сайт Couchsurfing, в Ambato нас принял в качестве "постояльцев" Энрике, пилот ралли.






Une des attractions du carnaval a Ambato - course des voitures en bois (sans moteur mais avec des freins)
qui descendent les rues pentues.

Одно из шоу карнавала в Ambato - гонка на деревянных тележках
(без мотора, но с тормозами),
которые резко спускаются по крутым улицам.
Au nord de Cuenca - Ingapirca, les ruines
d'une ville des Canaris, peuple qui vivait ici depuis le VI-eme siecle, conquis ensuite par l''empire Inca.
Les fleures de cet arbre etaient utilisees comme hallucinogene dans les rites de sacrifices.

На севере от города Cuenca - Ingapirca, руины древнего города племён Canaris, которые здесь жили с VI века, вошедшие позднее в империю Инка.
Цветы этого дерева использовались как наркотик в жертвенных обрядах.


Deux demi-cercles de pierres representent le Soleil et la Lune.

Два полукруга выложенных камнями символизировали Солнце и Луну.
Cette pierre etait utilisee par les Canaris comme calendrier d'agriculture. On mettait de l'eau dans les trous, et au bout d''un certain temps, en fonction du nombre des trous secs, on commencait des travaux.

Племена Canaris использовали этот камень как сельскохозяйственный календарь. В отверстия наливали воду, через определённое время, в зависимости от количества высохших отверстий, начинали работы.



Cuenca, administration de la province Azuay.

Cuenca, администрация провинции Azuay.






Compagne electorale presidentielle.
Rafael Correa devient president pour la 3-eme fois de suite le 17/02/2013. Il y en a qui disent qu'il s'agit d'une dictature...
Mais la majorite de la population l'acceptent...

Президентская избирательная компания. Рафаэль Коррэа в третий раз становится президентом страны 17/02/2013 г. Кое-кто говорит о диктатуре... Но основную часть населения это устраивает...


Cuenca. Cathedrale.

Cuenca. Кафедральный собор.


Sur la route vers le Perou.
Las empanadas delicieuses sont
toujours la !!!

По дороге в Перу.
Вкусные пирожки (empanadas) - повсюду !












Galapagos. Ile Isabella.
En 1832 l''Equateur annexe les iles de Galapagos. Au debut personne ne voulait venir s''installer ici... 1000 km du continent... pb avec de l'eau potable...
Mais aujourd'hui, grace a la faune intacte, c'est la destination touristique la plus demandee.

Галапагосы. Остров Изабелла.
В 1832 г.Эквадор аннексировал Галапагосские острова. Поначалу никто не хотел ехать туда жить...

1000 км от континента... Нехватка питьевой воды...
Но на сегодняшний день, благодаря нетронутому животному миру, это одно из самых известных туристических направлений.



Pardon... Nous ne savons pas comment s''appelle cet arbre... Mais c'est super jolie !

Извините... Не знаем, как называется это дерево... Но оно просто сказочное !





Ile Santa Cruz.
En 1835 Charle Darwin a sejourne ici pour etudier la faune locale.
Les observations collectees lui ont permis de rediger sa ''Selection naturelle''.
Depuis, cette station scientifique portant son nom fonctionne toujours.

Остров Санта Крус.
В 1835 г. Чарльз Дарвин изучал здесь местную фауну.


Собранные наблюдения легли в основу его работы "Происхождение видов".
Научная станция, носящая его имя, до сих пор функционирует.



Cactus endemique avec un tronc d'arbre.

Эндемический древесный кактус.










Les lions de mer sont nombreux ici.

Здесь очень много морских львов.








Ils attendent meme, comme les chiens de ville, un morceau de poisson dans les poissonneries.

Как городские собаки, они ждут у рыбной лавки не перепадет ли им кусочек.



Les iguanes sont de toutes les couleures...

Игуаны здесь имеют самую неожиданную расцветку...


... et ils n'ont pas peur de la presence humaine.

... и они совсем не боятся человека.


Ile Floreana.
Les îles de Galápagos ont l'origine volcanique.

Остров Флореана.
Галапагосские острова имеют вулканическое происхождение.


On ne savait pas, mais les iguanes sont des grands nageurs.

Мы не знали, но оказывается игуаны превосходно плавают.


Ile Isabela.

Остров Изабелла.














Mais le symbole des Galapagos -
les tortues geantes.
Il y a des tortues de terre...

Но эмблема Галапагосов -
гигантские черепахи.
Есть черепахи "сухопутные"...








   ... et des tortues de mer.
   On a même eu l'occasion de nager avec  
   une d'elles !

   ... а есть и морские.
   Нам посчастливилось даже поплавать
   с одной из них !



Ile Floreana.
Les Galapagoses ont aussi une histoire.
Par exemple, a cet endroit venaient au XVII siecle des pirates pour s'approvisionner en eau et en bois.

Остров Флореана.
У Галапагосов есть и своя история.
Например, в VII веке в это место заходили пираты, чтобы пополнить запасы воды и дров.



Les indigenes navigants ne s'arretaient pas longtemp ici, mais ils ont laisse quand meme qq traces.

Доколумбовские аборигены здесь не жили постоянно, но во время своих морских путешествий заходили сюда, и даже оставили кое какие следы.



Une fissure terrestre remplie avec l''eau de mer.

Трещина, заполненная морской водой.









La mangrove.

Мангры - леса в приливно-отливной зоне.









Une variete de fregates de Galapagoses.

Разновидность галапагосских фрегатов.